Dante: Pokol
Remekmű GYABRONKA JÓZSEF előadásában.
Dante hétszáz évvel ezelőtt, 1321-ben, a halála évében fejezte be az Isteni színjátékot. Az előadás Dante misztikus utazásának azt a részét mutatja be, amelyben a Poklot járja végig Vergilius vezetésével, és olyan bűnösökkel találkozik, akik nemcsak saját korukra hatottak, hanem életük és haláluk számos tanulságot tartogat az utókor számára is. A kalandos történet különböző mozzanataihoz mindenki más-más asszociációkat társít aszerint, hogy kinek-kinek mit jelent a Pokol a 20-21. században.
Nádasdy Ádám 2016-ban újrafordította az Isteni színjátékot. Fordítása megváltoztatta viszonyunkat a vitathatatlanul fontos, ám némiképp megközelíthetetlen remekműhöz: attól, hogy nem archaizálva, irodalmiasan, hanem mai, élő nyelven és – nem mellesleg – érthetően szólal meg, közel került a mához Dante világa, a dantei utazás pedig egyszerre lett megrendítő és szórakoztató.
Előadja: Gyabronka József
Írta: Dante Alighieri
Fordította: Nádasdy Ádám
Az előadás szövegét összeállította: Török Tamara
Az előadás létrehozásában közreműködött: Kocsis Gergely és Török Tamara
Remekmű GYABRONKA JÓZSEF előadásában.
Dante hétszáz évvel ezelőtt, 1321-ben, a halála évében fejezte be az Isteni színjátékot. Az előadás Dante misztikus utazásának azt a részét mutatja be, amelyben a Poklot járja végig Vergilius vezetésével, és olyan bűnösökkel találkozik, akik nemcsak saját korukra hatottak, hanem életük és haláluk számos tanulságot tartogat az utókor számára is. A kalandos történet különböző mozzanataihoz mindenki más-más asszociációkat társít aszerint, hogy kinek-kinek mit jelent a Pokol a 20-21. században.
Nádasdy Ádám 2016-ban újrafordította az Isteni színjátékot. Fordítása megváltoztatta viszonyunkat a vitathatatlanul fontos, ám némiképp megközelíthetetlen remekműhöz: attól, hogy nem archaizálva, irodalmiasan, hanem mai, élő nyelven és – nem mellesleg – érthetően szólal meg, közel került a mához Dante világa, a dantei utazás pedig egyszerre lett megrendítő és szórakoztató.
Előadja: Gyabronka József
Írta: Dante Alighieri
Fordította: Nádasdy Ádám
Az előadás szövegét összeállította: Török Tamara
Az előadás létrehozásában közreműködött: Kocsis Gergely és Török Tamara
Az előadás a budapesti Olasz Kultúrintézet támogatásával jött létre.
Az előadás hossza: 70 perc szünet nélkül
Helyszín: Barlang (2000 Szentendre, Duna korzó 18.)
10% kedvezmény a Teátrum Tavaszi Fesztiváljának 5 előadására, Városkártyával!
ápr. 6. – ápr. 22.
Jegyár: 4900 Ft
Jegyvásárlás: ITT
Forrás: Szentendrei Teátrum